Obviously this is in reference to Kirill Kaprizov and how an interpreter would help him fit in, find things to do, not be locked in his house and at the mercy of team mates for hang outs, etc.
Let’s say it costs the admin side 120k a year for what’s basically a personal assistant/interpreter
Well worth it in my opinion
FloweringSkull67
They already have team interpreters?
Paladad
It seems like the NHL tends to push English on the players more heavily than the MLB, with the expectation that players *will* learn English. I suspect that’s because players tend to communicate during play in hockey more than they need to in baseball (not that baseball doesn’t, just that the passing and fast pace of hockey makes it more necessary). That might make teams want to push for the players themselves learning vs an interpreter.
However, I think an approach like we see with Ohtani’s interpreter could be beneficial in that way, since it might be able to help players get immersed in English outside of hockey. That could do wonders for team chemistry if off-ice stuff clicked more easily. In Kap’s case, we saw him gravitate towards Zucc, one of the only guys who could speak some Russian. Maybe with more confidence in casual English we could see him build chemistry with another winger to prepare for whenever Zucc leaves, or a more stable center (no offense to Hartman, he’s been the most consistent through the rotating door). As far as I know, Kap has a dedicated interpreter, but we usually see him contacted through the phone for interviews. It might be nice to see an in-person interpreter who can help with American culture and on-demand interpretation.
twofeetcia
I think one problem that I could see is there sheer number of interpreters that might be needed on a team.
Hockey teams tend to be far more diverse when it comes to native languages than baseball.
4 Comments
Obviously this is in reference to Kirill Kaprizov and how an interpreter would help him fit in, find things to do, not be locked in his house and at the mercy of team mates for hang outs, etc.
Let’s say it costs the admin side 120k a year for what’s basically a personal assistant/interpreter
Well worth it in my opinion
They already have team interpreters?
It seems like the NHL tends to push English on the players more heavily than the MLB, with the expectation that players *will* learn English. I suspect that’s because players tend to communicate during play in hockey more than they need to in baseball (not that baseball doesn’t, just that the passing and fast pace of hockey makes it more necessary). That might make teams want to push for the players themselves learning vs an interpreter.
However, I think an approach like we see with Ohtani’s interpreter could be beneficial in that way, since it might be able to help players get immersed in English outside of hockey. That could do wonders for team chemistry if off-ice stuff clicked more easily. In Kap’s case, we saw him gravitate towards Zucc, one of the only guys who could speak some Russian. Maybe with more confidence in casual English we could see him build chemistry with another winger to prepare for whenever Zucc leaves, or a more stable center (no offense to Hartman, he’s been the most consistent through the rotating door). As far as I know, Kap has a dedicated interpreter, but we usually see him contacted through the phone for interviews. It might be nice to see an in-person interpreter who can help with American culture and on-demand interpretation.
I think one problem that I could see is there sheer number of interpreters that might be needed on a team.
Hockey teams tend to be far more diverse when it comes to native languages than baseball.